lørdag 9. juli 2011

Samedi/ Saturday 09.07.2011. Tvøroyri



Le récit de la traversée est publié aux dates 7-8 Juillet.


On a bien dormi et on se réveille à 7 h 30 sous la pluie.  On prend notre temps aujourd’hui, pas de météo à surveiller et de traversée à préparer. On va faire un tour avec des parapluies. Jens a écouté les nouvelles hier soir. Il n’a pas compris grand-chose mais il a compris l’heure et que nous devions changer nos montres d’une heure. On va acheter un pantalon de ciré pour moi, suite à un malentendu Jens en a deux et moi aucun. On va à une boutique qui doit ouvrir à 10 h et n’est pas ouverte alors que nous avons 11 h à nos montres. La dame arrive et ouvre. Jens lui demande l’heure, elle répond 10 h. Jens est un peu surpris mais pense qu’en fait il a écouté les nouvelles d’Island hier soir, là-bas ils ont une différence d’une heure. Nous trouvons un pantalon de ciré un peu spécial, dans un magasin de pêcheurs, c’est une salopette.  Mais elle a une belle couleur, un bleu assez clair. Nous marchons un peu en ville. C’est une vraie petite ville, à peu près 2000 habitants (la population totale de l’ile est de 4000 personnes) avec banques, supermarchés, boutiques de vêtements, de sport, pharmacie et hopital. Les boutiques sont modernes et bien achalandées. Nous allons à un supermarché et à côté des produits locaux (laitages, poissons, viande de mouton) tout le reste est danois. On se croirait au Danemark. Les Iles Féroé décident en partie elles-mêmes mais sont dépendantes du Danemark au point de vue finances. Ils parlent leur langue, une vieille forme de Norvégien mais apprennent le Danois à l’école (et bien sûr l’Anglais plus tard). Certains le parlent bien mais d’autres le comprennent mais le parlent mal.
Nous avons la visite du chef du port qui est en même temps officier d’immigration. Si nous étions arrivés directement de Norvège, pas de contrôle car Norvège et Iles Féroé sont dans Schengen. Mais comme on vient des Shetland (Angleterre) qui ne sont  pas dans Schengen, on a droit à un contrôle. Il faut remplir un formulaire mais c’est assez relax. Puis vient le douanier, relaxe aussi. Il faut faire la liste de tous les alcools qu’on a à bord.  
Sur le quai, dès qu’il s’arrête de pleuvoir, les gens vont et viennent. C’est animé à cause de la régate. Quatre vieux voiliers sont au quai et on peut les visiter. Une tente est montée pour la fête, ce soir.
Nous déjeunons entre deux averses dehors sur le bateau. Un vieux couple de Karmøy, au sud de Bergen, nous parlent quand ils voient que nous sommes norvégiens (sic). Ils sont en visite dans de la famille ici.
Il ne pleut plus et nous allons longer la côte en vélo. Le paysage est grandiose, montagnes, falaises, cascades et la vaste mer. Les Vikings ne devaient pas être si dépaysés que ça, cela ressemble à la côte ouest de Norvège.
première Un buffet est organisé dans un restaurant pour fêter la régate. On y va. C’est 100 kr (la couronne des Iles Féroé a exactement la même valeur que la couronne danoise). C’est excellent : une soupe de poisson au vin blanc, de le viande en sauce, des plats de poisson et des bons desserts. De grandes tables sont dressées et c’est très convivial. La patronne nous dit de monter en haut, une exposition de photos est au deuxième étage. On y va et ce sont de vieilles photos locales. On voit qu’eux aussi pêchaient et salaient les harengs. Et en plus ils faisaient sécher les poissons blancs, surtout de la morue. La dame du restaurant, qui a peut-être 50 ans, se rappelle que lorsque les poissons séchaient (et ils étaient partout, à plat sur le sol) quand le temps menaçait, une sirène retentissait. Et tout le monde se précipitait pour couvrir ou rentrer le poisson. Nous voyons aussi un vieux film des années 30 présentant la vie aux Iles Féroé au public danois : La pêche, la chasse à la baleine, le ramassage des œufs d’oiseaux marins sur les falaises et la chasse au filet des jeunes oiseaux marins. Quand nous sommes en haut nous entendons des chants. On sort vite et nous joignons aux gens qui chantent. Jeunes et vieux, se tenant par le bras, menés par un chanteur avec un micro, chantent en se balançant légèrement de gauche à droite. C’est sous une grande tente, et heureusement parce qu’il pleut. Presque tous savent les chansons par cœur, certains ont un fascicule avec les paroles. Et ils chantent de nombreuses chansons. Il y a une centaine de personnes. Les mélodies sont assez répétitives et on fredonne avec eux. Trois hommes accompagnent à l’accordéon. Quand le « maitre chanteur » (au sens propre) s’arrête, les gens forment des rondes et dansent en chantant. La tradition de chants et danse est très ancienne et apparemment bien vivante. On se sent privilégiés d’être ici juste aujourd’hui. Puis nous allons dans un bar sur le port. Ils font des affaires ce soir ! C’est plein comme un œuf. Nous retrouvons les « matelotes » du bateau américain, une (âgée) est hollandaise et l’autre (plus jeune) anglaise. La capitaine, américaine, est restée sur son bateau. Elles sont très sympa, ont beaucoup navigué et on discute bien. Nous faisons connaissance aussi avec la petite fille du couple de Karmøy qu’on a vu ce matin. Elle a 24 ans et étudie à Bergen. Elle nous raconte que, depuis longtemps dans sa famille on parlait qu’un ancêtre venait des Iles Féroé. Ses grands parents sont donc venus un jour, il y a une dizaine d’année, et sont allés au bureau du tourisme avec le nom de cet homme, mort depuis longtemps. Et là ils se sont aperçu qu’ils avaient une grande famille  sur l’ile de Suduroy, où nous sommes. Ils ont été très bien accueillis et sont revenus plusieurs fois. Mais cette année c’était la fois qu’ils venaient en avion, accompagnée de leur petite fille. Jolie histoire.


The crossing is now published at July 7th-8th

We slept well and wake up at 7:30 am in the rain. We relax today, no weather monitoring and no preparation for a crossing. We take a walk with umbrellas. Jens heard the news last night. He did not understand much, but he understood the time and that we have to change our clocks one hour. We go to buy rain pants for me; following a misunderstanding Jens has two and me none. We go to a shop that is supposed to open at 10 am and is not open yet although it is 11 o’clock at our watches. A lady comes and opens it. Jens asks the time, and she says 10 am. Jens is a little surprised but thought that in fact he has listened to the news from Island last night, there they have a difference of one hour. We find rain pants a bit special, in a fishingshop, it's a kind of jumpsuit. But they are a nice color,  a light blue. We walk a little in the town. It's a real small town, about 2000 people (total, 4000 people live on this island), with banks, supermarkets, cloths shops, sports shop, pharmacy and hospital. The stores are modern and well stocked. We go to a supermarket and next to the local products (dairy, fish, mutton) everything else is Danish. It's almost like being in Denmark. The Faroe Islands, in certain areas, decide themselves but are dependent on the Danish for the economy. They speak their own language, an ancient form of Norwegian, but learn Danish at school, and of course English later on. Some speak it well but others understand it, but speak it badly.
We have the visit of the harbour master who is also an immigration officer. If we had come directly from Norway, there would be no control as Norway and Faroe Islands are in Schengen. But as we come from Shetland (UK) who is not in Schengen, we are to be controlled. We must complete a form but it's pretty relaxed. Then the custom officer comes. We have to make a list of all alcohol that we have on board. No problem.
On the pier, once it stops raining, people come and go. It's lively because of the regatta. Four old sailing boats are at the dock and can be visited. A tent is on the pier for the party tonight.
We have lunch outside on Maja, between showers. An old couple from Karmøy, south of Bergen, talk to us when they see that we are Norwegian (sic). They are visiting family here.
It stops raining and we're going along the coast by bike. The scenery is spectacular, mountains, cliffs, waterfalls and the vast sea. The Vikings should not have been disoriented it, it looks a bit like the west coast of Norway.
A buffet is held in a restaurant to celebrate the regatta. We go there. It is 100 kr (the crown of the Faroe Islands has exactly the same value as the Danish crown). The food is excellent: fish soup with white wine, different meat stews, fish dishes and good desserts. Large tables are set up and it's very social. The lady in charge tells us to go upstairs, there is a photo exhibition on the second floor. They are old local photos. We see that they also fished and salted herring here. And in addition they dried white fish, especially cod. The lady of the restaurant, which is perhaps 50 years old, recalls that at the time they dried fish (and they were everywhere, flat on the ground) when the weather was threatening, a siren sounded. And everyone was rushing to cover the fish or take it inside. We also see an old movie from the thirties showing life on the Faroe Islands to the Danish public: Fishing, whaling, collecting seabirds’ eggs on the cliffs and net hunting of young seabirds. While we are looking at the pictures up we hear  songs. We go out fast and we join the people who are singing. Young and old, arm in arm, led by a singer with a microphone, are singing, swaying slightly from side to side. It is under the big tent, and it is good because it's raining. Almost everyone knows the songs by heart; some have a booklet with the lyrics. And they sing many songs. There are a hundred people. The melodies are quite repetitive and we can hum with them. Three men play the accordion. When the singer master stops, people start dancing round and singing. The tradition of song and dance is very old and apparently very much alive. We feel privileged to be here right now. Then we go to a bar on the port. They do good business tonight! It's full as an egg. We meet the crew of the American yacht, one (not so young) is Dutch and the other (younger) is English, both women. The Captain (an American woman) stayed on her boat. They are very nice, have sailed a lot and we discuss well. We meet also with the granddaughter of the couple from Karmøy that we saw this morning. She is 24 and studying in Bergen. She tells us that long ago there was talk in her family that an ancestor came from the Faroe Islands. Her grandparents came here about ten years ago and went to the tourist office with the name of this man, long dead. And then they discovered they had a large family on the island of Suduroy, where we are. They were very well received and have visited several times. But this year was the first time they came by plane, accompanied by their grand daughter. Nice story.
We stay until 0:30 am and go to bed.






Vieux voiliers dans le port
Old sailing ships in the harbour


Une rue à Tvøroyri
A street, Tvøroyri


Un peu endehors de la ville
Out of the town


La côte
The coast


Un mariage
A marriage


Affiche de le régate
Regatta poster


Maisons et moutons
Houses and sheeps

Les gens chantent
People are singing


Les gens dansent
People are dancing


Chants
Songs


Le bar " Krambud"


Motif de tricot, Iles Féroé
Kniting pattern, Faroe Islands
















1 kommentar:

  1. Hej Jeanette og Jens

    Så lykkedes det endelig at komme helt til Færøerne!

    Tillykke med det. Vi har fulgt jeres store sejlture over oceanet med en vis nervøsitet - kommer de frem??

    Godt. Og nu er I i et land, som forstår jeres sprog - i hvert fald Jens's danske.

    Fortsat god tur fra og her i Vordingborg. - hils Hjørdis når I ser hende!

    Kærlig hilsen

    Peter & Kirsten

    SvarSlett